close

31. He showed us an act of kindness. (他待我們很親切。)

更正:an act of kindness / kindness

[NOTE] 本句中 an act of kindness 或許稍嫌 redundant (多餘的);但是在文法上正確的。

an act of 可以省略,較為簡潔。

 

32. The foot of the chair is broken. (椅腳壞了。)

更正:leg

[NOTE]

leg 使用於the leg of a chair, a table, a bed ;

foot 則使用於 the foot of a hill, a wall, a ladder。

 

33. I am taking the privilege of writing to you. (冒昧握筆致函。)

更正:liberty

[NOTE] 謙稱的語法。

 

34. Can't you do something about his look? (你不覺他風采翩翩嗎?)

更正: looks / appearance

 

35. I cannot stand that stupid gentleman. (我受不了那愚蠢的男子。)

更正:man

 

36. I bought this dictionary at Maruzen's. (我在丸善書店買這本字典。)

更正:Maruzen

[NOTE] 假使店名是取自於人名,但該店名卻已不會使人連想起原先的人名,這種情形之下,語尾不必加 " 's " 。

相反地,取自於人名的店名必須加 " 's ",例如:at Tuttle's,at Macy's,at Blum's。

 

37. Let's watch a tennis game instead of a baseball game. (看網球賽去吧,不要去看棒球賽了。)

更正:match / game

[NOTE] game並非錯誤用字,只是 boxing, cricket, golf, tennis, wrestling等的比賽,常使用

match。

 

38. Are you telling me that it wil be a failure to promote John to a better position? (你說提拔約翰將是一項錯舉?)

更正:mistake

 

39. Where are you, mother? (媽,您在哪兒?)

更正:Mother

必須大寫。

[NOTE] 呼喚時, mother的字首 “ m” , 要大寫。

 

40. I have to keep my  body in good shape. (我必須保持身體情況良好。)

更正:myself

arrow
arrow
    文章標籤
    英文改正
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 業精於勤事立於豫 的頭像
    業精於勤事立於豫

    業精於勤,事立於豫

    業精於勤事立於豫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()