close
原文:
秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎曰:「野語有之曰:『聞道百,以為莫己若』者,我之謂也。」
莊子《莊子·秋水》
翻譯:
秋天來到,天降大雨,無數細小的水流,匯入黃河。只見波濤洶湧,河水暴漲,淹沒了河心的沙洲,浸灌了岸邊的窪地,河面陡然變寬,隔水遠望,連河對岸牛馬之類的大牲畜也分辨不清了。
眼前的景象多麼壯觀啊,河伯以為天下的水都匯集到他這裡來了,不由洋洋得意。他隨著流水向東走去,一邊走一邊觀賞水景。
他來到北海,向東一望,不由大吃一驚,但見水天相連,不知道哪裡是水的盡頭。
河伯呆呆地看了一陣子,才轉過臉來對著大海感慨地說:「俗話說:『道理懂得多一點的人,便以為自己比誰都強。』我就是這樣的人啦!」
啟悟:
不見高山,不顯平地,不見大海,不知溪流。山外有山,天外有天。我們每個人其實都是很渺小的。妄自尊大的人大都見識不廣,目光短淺。只有走出狹隘的天地,才有可能發現自己的不足,認識自己的渺小。
全站熱搜
留言列表