close
原文:
曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:「女還,顧反為女殺彘。」妻適市來,曾子欲捕彘殺之,妻止之,曰:「特與嬰兒戲耳。」曾子曰:「嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。」遂烹彘也。
韓非《韓非子·外儲說左上》
翻譯:
曾子的妻子要到集市上去,她的孩子跟在後面,哭哭啼啼地鬧著也要去。她就哄孩子說:「你回去,等我回來了殺豬給你吃。」
妻子剛從集市回來,曾子就要去抓豬準備殺掉牠。妻子制止他說:「我只不過是和小孩子說著玩罷了,你怎麼當成真的了呢?」
曾子說:「和小孩子是不能隨便開玩笑的。他們沒有分辨的能力,都是效仿著父母的樣子做事,聽父母的指教成人的。現在你欺騙他,這是教孩子
學騙人啊!做母親的欺騙孩子,孩子也就不會相信他的母親。這不是教育孩子的辦法呀!」
說完,他就把豬殺了,真的讓孩子吃上了豬肉。
寓意:
誠信是處世之本,立身之本。人在小時候最該學習的,就是做個講誠信的人。曾子懂得,父母親是孩子的第一任教師,自己説話不算話,就會為孩子樹立不好的榜樣。一頭豬與孩子的道德修養相比,嫌得太微不足道了。曾子的選擇值得每個做父母的深思和學習。
文章標籤
全站熱搜
留言列表